A+ A-

“我们别说废话了巴里你想要什么?” “LINK在《时代》这样的媒体为你背书之后继续围绕那些已经被主流证伪的谣言做文章对我们而言也显得不得体和不专业了。

整个事件已经被定性我们没必要再纠缠了。

专访已经为你澄清了绝大部分事实你强大的法律团队也展现出了扞卫自身权益的决心。

继续这种无谓的争斗对我们双方来说都是巨大的资源浪费和品牌损耗。

我正式提议:自即日起新闻集团旗下包括但不限于KDOC、Fox、所有相关报纸及新闻服务将立即停止所有针对你个人及其业务的负面报道和评论。

我们将对报道方向进行明确的内部约束。

相应地我希望你和你的团队..包括所有关联方停止针对新闻集团核心资产...特别是20世纪福克斯和福克斯广播公司的任何法律行动、舆论反击、以及市场操作...比如对福克斯娱乐相关股票的狙击。

” 巴里的严密措辞让林恩心里一乐看来是害怕我在给他们也来一场做空?我哪有这么大能量!对索尼的攻击那是天时地利人和。

“默多克同意你的计划么?” “实话说我和默多克先生都不知道这些行动都是下面的人擅自干的。

LINK我们要着眼未来福克斯广播公司一直致力于打造高质量的节目内容。

我注意到你的LINK唱片旗下拥有众多有才华的艺人特别是在流行音乐方面。

也许我们可以在合适的时间探讨一下电视特辑或者特定主题节目合作?福克斯的平台可以给优秀的音乐人带来巨大的曝光。

” 林恩明白巴里在抛出合作诱饵暗示资源互换的可能性增加休战吸引力同时也为未来可能的、更体面的合作铺垫。

“LINK唱片不拒绝任何有诚意的合作说实话巴里。

我并不是时代华纳和新闻集团并没有任何竞争关系不是吗?我们联手电影票房都能多卖不少!” “当然20世纪福克斯每年有很多电影项目需要优秀的配乐和原创歌曲。

福克斯音乐(Fox Music)部门会非常乐意与你和LINK唱片的音乐总监建立联系开辟一条优先审阅和可能合作的通道。

”巴里继续加码再次抛出音乐版权这块巨大的蛋糕作为潜在红利。

“那我们就说定了?巴里你最好不是在耍我。

你们挑事带来的后果相信你比我更清楚...相比之下我已经非常克制如果我发现你们再有什么‘小动作’我可不能确保小默多克的照片还会乖乖躺在保险柜里...”林恩暗示自己手里最大的一张牌。

巴里·迪勒声音异常平和:“放心新闻集团的舰队会在你的商业版图里保持友好航速。

…不过你要理解大海有时也需要点健康的泡沫这是行业的润滑剂。

” 他迅速切回标准的CEO式总结语调:“祝新一期《时代》为你带来新的舞台我们都会‘聚焦’在各自更宏大的项目上。

下个月初我会让福克斯音乐的负责人联系西默尔。

通话愉快LINK。

” 巴里作为媒体大佬确实老辣他在电话的最后一刻成功维持了自身的高度并暗示了未来交锋的边界与规则: “健康的泡沫”(brisk froth)这种看似无害的比喻暗示未来的报道中仍会有“制造舆论”、“搅动话题”的成分但将其定性为“行业常态”、“无害且必要”(keeps things moving)为未来可能出现的负面报道(非大规模抹黑但可能包含批评或争议点)预先铺垫了开脱理由。

“我们都会‘聚焦’在各自更宏大的项目上”。

重点在“各自”和“更宏大”。

这似乎是在提醒自己:你有你的小舞台而我和新闻集团有的是真正的大生意。

也可能是在暗示自己别的‘大项目’? 这句话带着暗含“威胁也好澄清也好别耽误我做大事”的傲慢与轻蔑。

focusing“聚焦”一词也暗示他不会松懈对林恩的观察(盯着你的“大项目”别过界)。

可我近期哪有大项目?《低俗小说》?说实话这项目成本也就一艘游艇的钱...算什么大项目? 总之:暂时停战是真核心诉求达成是真但巴里并未真正“认输”他依然俯视着自己并在离开谈判桌时优雅地将一根冰冷的倒刺留在了“胜利”之中。

那句“聚焦在各自更宏大的项目上”更像是一个无声的挑战:看看谁能真正笑到最后。

车窗外曼哈顿的街景快速掠过林恩靠在舒适的皮革座椅上眉头微锁手指无意识地敲击着车窗边缘。

巴里·迪勒刚刚的电话像一块石头投进了看似平静的湖面表面水波荡漾底下却暗流汹涌。

他总觉得那份“诚意”背后藏着更迫切的东西但一时又想不明白。

办公室的门打开团队的核心成员已经在等他:福勒小姐一如既往地理性干练面前摊开着笔记本和几份最新的娱乐报道摘要;盖伊则倚在窗边手里端着一杯意式浓缩咖啡眉头蹙着显然也在消化巴里电话的信息;贝琪姨妈则坐在沙发上正兴致勃勃地翻看着一本时尚杂志——她是顺道来公司抓侄子下午陪妮可一家去第五大道逛街顺便带了点家里烤的小饼干。

这章没有结束请点击下一页继续阅读!。

  1. 目录